Put pročišćenja
Sa Čedomilom Veljačićem razgovarala
Radmila Gikić
Radmila Gikić
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Tuga je vir
što
grgutom
tihim
stišava oko sebe vodu.
stišava oko sebe vodu.
(1932)
- Vaše ime je Čedomil Veljačić, međutim, Vi ste uzeli budističko ime Bhikkhu Njanađivako. Što znači to ime i kako ste se odlučili za njega?
Ime
Njanađivako (Ñanajivako u međunarodnoj transkripciji) je složenica od njana –
(sanskritski oblik jñana), što po značenju odgovara našoj riječi znanje i
đivako, ime identično sa našim Živko. Pošto je konstrukcija indijske rečenice
pretežno nominalna (a u tome je od evropskih jezika sanskritu najbliži ostao
njemački), ime Živko možemo u složenici raščlaniti u "onaj koji
živi", a cijelu složenicu shvatiti kao "onaj koji živi u skladu sa
znanjem", ili možda u ciničnoj alternativi, "onaj koji živi kako
zna" – i može.
U jednom od Pisama
s pustinjačkog otoka nastojao sam da opišem, što sam duhovitije mogao u toj
situaciji, kako i zašto sam izabrao to ime u vezi sa Budinim (Buddhinim)
razgovorom sa liječnikom Đivakom. (Još uvijek sam uvjeren da će se knjiga
pojaviti uskoro u Beogradu, u ediciji "Helikon").
·
Razgovor bismo mogli nastaviti o Vašem odlasku na Šri Lanku. Maks Erenrajh
pokušava da razjasni opredjeljenje za "gađenje prema životu" i, kao
jedan od razloga, navodi da je na Vas presudno uticala 1942. godina, kada ste,
naime, čitali indijsku filozofiju Bhagavad-gita i Mađđhima-nikayo.
Većina mojih
posjetilaca postavlja isto pitanje o povodu mog "bjekstva od svijeta"
i dobiva isti odgovor da je to "gađenje nad cijelim svijetom". Riječi
pod navodnikom su doslovne formulacije kojima je i Buda, pred nešto više od
2500 godina, razjašnjavao svoj "slučaj". Naziv za budističko
zaređenje je na pali jeziku pabbađđa, imenica iz iste glagolske osnove
kao i naše "pobjeći". Tako je moj uobičajeni odgovor ujedno
implicitni citat koji bi mogao da posluži i za osnovu razgovora o primjeni
vječnog motiva, o onome što za mene danas isključivo znači religija: to nije ni
vjera u boga ni u dušu, nego ono čemu čovjeku isključivo služi osamljenost.
Angloamerički filozof Whitehead je rekao: "Onaj ko nije nikad osamljen,
nije nikad ni religiozan". U subjektivnoj dimenziji to bi mogla da bude i
osnova razgovora o pitanju kako i zašto sam postao budist, ali to pitanje
ostaje redovno sporednije i implicitno za posjetioca koji jedva uspije da se
malo izvuče iz turističkog "paketa". Srećom za mene, moram priznati,
jer, također u skladu sa nekim osnovnim stavovima Budina egzistencijalnog odnosa
prema svijetu, ni ja nemam nikakve sklonosti prema misionarskom propovijedanju
"jedne istine", jer takva, po mojem dubokom uvjerenju, niti ne
postoji, a ko u nju vjeruje, postaje opasan i bolje ga se kloniti – radije u
indijskoj džungli, nego u biblijskoj pustinji, iz koje proroci strše i vapiju,
ali "odbijaju da iz nje izađu", kako je nadodao Kami (Camus). Za mene
– uprkos svim citatima iza kojih nastojim da se ušančim – postoji jedino
"istina koja se ne da opetovati", koja je samo moja, kako bi rekao
Heidegger. U Budinoj poemi o Nosorogu i to je izraženo u sentenciji koja
je u sredini cijelog teksta, dvadeset i prva od ukupno 41 strofe:
"Umaknuvši
borbi gledišta, kada
stigneš na čistinu, uzmi ravan smjer.
Vlastitim znanjem, a ne vođen drugim,
osamljen se kreći kao nosorog."
stigneš na čistinu, uzmi ravan smjer.
Vlastitim znanjem, a ne vođen drugim,
osamljen se kreći kao nosorog."
Ta je pjesma
u cjelini i u nizu aspekata odgovor na ovo prvo pitanje od kojeg i Vi polazite,
a bila je i moja prva poruka, krajem 1966. najužem krugu prijatelja, umnožena ciklostilom
u tu svrhu, bez nade i očekivanja da će prije nego što bih na to i pomislio već
biti objavljena u Zagrebu i umnožena u Beogradu, da će izazvati ne samo
razumijevanje moga "slučaja" kod onih koje je to privatno moglo tada
zanimati, nego da će djelovati inspirativno i na takva snažne i umjetničke
duhove kao što je Peđa Milosavljević, koji je svoju slijedeću izložbu posvetio
ovoj temi na osnovu poeme reproducirane u njegovom katalogu.
Zato je ta
poema postala stalni motiv moga pristupa budizmu – u knjizi Pjesme prosjaka i prosjakinja (Sarajevo,
1977), a po izboru Slobodana Berberskog i u knjizi od Nepala do Cejlona
(Subotica, 1981). Kao što nema pristupa kršćanskom Evanđelju bez Propovjedi na gori, tako, bar za mene, nema
pristupa budizmu bez intimnog doživljaja poeme o Nosorogu. Kažem
"bar za mene", jer znam iz iskustva da se ogromna većina budističkog
"klera" niti slaže, niti bi se mogla složiti s tim mojim izborom ni
početne, a ni krajnje tačke (u doslovnom smislu: "Čovjek je prljav.
Osamljen se kreći kao nosorog"). Neki su se čudili da je, nešto strašno,
potpuno neoptimističko i neprivlačno, čega su se čuvali u svom propovjedničkom
i misionarskom zanatu, moglo izazvati uspjeh u vremenu i sredini u kojima
njihov autoritativni soj već odavno ne živi. A ja sam pokušao da umaknem pred
bespredmetnim opasnostima hipijevskog naleta degeneracije ljudskog roda pred
svega dvadesetak godina, i u tome sam vrlo djelomično uspeo. Najprije negiram
svaki "apsolut", a onda tek život može da dobije neki skeptički
smisao, ili barem izdržljivost.
- I Sartrovi junaci iz romana također imaju sličan odnos "gađenja prema životu", ali se nikad ne otuđuju od života. Što, u stvari znači otuđenost od života i u kojoj meri je ona moguća?
To implicitno sadrži i odgovor na Vaše slijedeće
pitanje o usporedbi sa Sartrom, i o mjeri mogućnosti otuđenja kao vrlini, a ne
kao poroku. Najprije sam sam za sebe skicirao šest mogućih varijanta odgovora
na Vaše prvo pitanje. Ali nakon ovoga što sam rekao, učinila mi se je opet
najsažetija mogućnost da iskočim iz subjektivnosti u objektivnost – jer
"čovjek je sâm sebi najdalji", kako je rekao Niče, i može samo da
meandrira prema uviru svog vlastitog cilja – pa da citiram jedno mišljenje o
svom "slučaju", koje sâm nikada ne bih tako formulirao, ali mi se
čini vrlo opravdano i nedobudno za čitaoca, proisteklo iz utiska i sposobnosti
uživljavanja Nade Tomić, koja je svoju posjetu opisala pred više godina u
jednom članku u Ilustrovanoj politici: "Udaljio se je od sveta da
bi mu se mogao približiti". Doista, kako se možete "približiti"
svojim najbližima – žena mužu, dijete roditeljima, učenik nastavniku?... U
najbližim društvenim odnosima ljudi su osuđeni na doživotni nesporazum i
njegovo trajno produbljenje i proširenje, koje ih tjera na surovost rastanka
kao podnošljiviju mogućnost – da ne govorimo ni o kakvom društveno-ekonomskom
ni privatnom moralu neminovne patnje života-u-svijetu, kako bi tu metafizičku
dubinu raskola ništavila formulirao Buda.
To me navodi
da se vratim na dio Vašeg prvog pitanja koji sam preskočio, jer mi se činilo da
bi to i za ovaj razgovor moglo biti preopširno zalaženje u autobiografsku
motivaciju. Ali, pošto Vaš intervju, kako i sami primjećujete, nije prvi koji
insistira na intimnoj i nedorečenoj motivaciji mojih shvaćanja i postupaka, i u
prvom i u drugom pitanju mogu jedino pokušati da i to razjasnim opširnije nego
što sam ranije želio.
Načelno,
postoje dva osnovna motiva mog ethosa spoznaje o kojima posljednjih
godina najviše volim da govorim i pišem: gađanje i odricanje od nasilja –
ahimsa, jedina, i to negativna, "dogma" najstarije svjetske, a i
indijske, prareligije visokih arhajskih kultura, pred-vedskog porekla u Indiji,
koja se osniva na ateističkom kultu duhovnih heroja-asketa – đainizmu. U Arabiji
felix hiljadama godina prije biblijskih apokrifa i plagijata, a i prije
pojave njihovog trećeg, muhamedanskog ogranka (kako me je uvjerila moja kći
nakon istraživanja tog sloja univerzalne prakulture u Arabiji), postojao je
isti kult džinova i njihovih sljedbenika, nazvanih đaini, doslovno kao u
Indiji, sa istom simbolikom i istim vrlinama potpunog nenasilja. Njihovi ostaci
još uvijek postoje, potisnuti sa herezom "maniheizma" u pustinju i
vrleti. Iz tih pred-vedskih korena potječe i moje shvaćanje budizma kao
raskolničkog ogranka đainske religije. O svemu tome sam pisao i nastojao da
iznesem dokumentaciju iz ranih budističkih izvora u prvoj knjizi svojih Razmeđa.
Za prvobitno đainsko načelo: "Nevršenje nasilja je vrhovni zakon",
čuo sam najprije, još prije rata kao student filosofije, u pokušaju njegove
herojske obnove u uzoru Mahatme Gandija. Još i danas, ovdje, među budistima
gdje to nije poželjno, običavam naglašavati da sam najprije bio i ostao
gandijevac, a onda budist.
Bhagavad-gitu
sam čitao
prvi put u talijanskom prijevodu za vrijeme rata. Od toga "evanđelja"
(za žene i crnce, kako sam kasnije ustanovio) očekivao sam mnogo više nego od
Budinih govora, čija mi je mnemotehnička struktura u to doba bila površno
poznata i na prvi pogled neprivlačna kao katalog riječi koje se ponavljaju u
odnosu na nešto nejasno određeno. Ali već predgovor talijanske prevoditeljice Gite,
napisan neposredno iza prvog svjetskog rata, oneraspoložio me je. Čitajući
prijevod, osvjedočio sam da je lični povod tog predgovora bio nesumnjivo
opravdan i adekvatan. Prevoditeljici je u ratu poginuo brat herojskom smrću u talijanskom
nacionalnom stilu. Gita je još dalje uveličavala slavu vječnog motiva
takve tragike... A ja sam bio gandijevac u prvoj okrutnoj zimi posle talijanske
okupacije u svojoj zemlji.
Sudbonosni
slučaj je uvjetovao da sam zajedno s Gitom
kupio i vrlo poetičan talijanski prijevod pet Budinih govora iz sredine zbirke Mađđhima-nikayo
(152 govora "srednje dužine"). Posljednji u toj knjizi bio je 55.
Budin govor sa đainskim ljekarom Đivakom. Taj razgovor sadrži jedini neposredni
izraziti odgovor na pitanje o vegetarijanstvu, na koje Buda odgovara:
"Ja
kažem, Đivako, da u ova tri slučaja ne treba primiti meso za hranu: kad ga
vidimo, kad nam se kaže i kad 'sumnjamo"da je to mesna hrana".
Kao vegetarijanac
iz ranih studentskih dana, osjetio sam se najprije malo postiđen zbog
posljednje, treće okolnosti o sumnji, a da ne govorimo o usporedbi sa Gitom,
kojoj sam u svojoj lektiri tada dao prednost.
Tek kada sam
došao u Indiju, 1963. poslije rata sa Kinom, uvjerio sam se da je moj prvi
prikaz Gite, u Filozofiji istočnih naroda, I (1958) bio više nego
ispravan, pa sam u slijedećoj obradi te teme (objavljenoj u Praxisu br.
3-4, 1973) bez daljeg okolišanja obilježio to popularno "evanđelje"
kao ratnohuškaško na osnovu onoga što sam neposredno vidio i čuo, osobito u
Bengalu, u Kalkuti, gdje sam tada živio, susrećući se istovremeno, a i mnogo
kasnije, na svakom koraku sa odvratnom mržnjom prema Gandiju. Tada sam postao
još nepokolebljiviji gandijevac – donekle i iz inata. Našao sam iz njegovih
knjiga podatke koji svjedoče o doživotnoj (iako, iz popularno-političkih
razloga, bolno pripitomljenoj) borbi tog đaina po majci i po odgoju u njenoj
porodici protiv Gite. Bitni dio te dokumentacije objavio sam u
spomenutom članku. Kasnije mi je prigovoreno da sam u Razmeđima izostavio
poglavlje o Giti. To nisam učinio samo iz ressentimenta, nego i
zato što u ovom opširnijem prikazu klasičnih indijskih filozofskih sistema
nisam više smatrao da je potrebno uključivati popularni prikaz dvaju tih
sistema s jednog religijskog monoteističkog stanovišta iz razdoblja epske
književnosti.
Tako, eto, i
moj budizam ostaje heretičan, a time se ponosim. Upravo sam Maksu Erenrajhu,
koga u vezi s time spominjete, u vrijeme intervjua za NIN, u jednom
pismu formulirao tezu koja ostaje značajna za moj "slučaj" u cjelini:
"Religija je zanimljiva samo za heretika".
Za indijske
religije, a osobito za budizam, ni ta tvrdnja nije heretična, ni približno kao
u kulturno inferiornijim zapadnim tradicijama. Buda je često ponavljao opomenu:
"Nikada ne reci: “Samo je ovo istina, a sve ostalo je zabluda". I
zbog toga je spor da li je budizam uopće religija u novije vrijeme sve
aktualniji, također i u krugovima intelektualnog budističkog "klera".
To sam pokušao da razjasnim u članku Buddhismus – Religion oder Philosophie?,
objavljenom u Schopenhauer-Jahrbuchu 1979,
a i ranije na engleskom u filosofskom godišnjaku univerziteta Madras (1970,
Why is Buddhism a Religion?).
·
Zašto nakon svega ovoga još uvijek nosite ogrtač budističkog redovnika?
To nije samo, a pogotovo ne prvenstveno, iz
oportunizma. U oba spomenuta članka objavljena u inozemstvu nastojim na početku
da objasnim to pitanje (naravno, ne sa subjektivnog stanovišta, nego principijelno)
sa stanovišta svoje filozofije egzistencije. Znam da se češće ponavlja, a i
diskutira u korespondenciji sa mnom moje već dosta davna izjava: "Postoji
filozofija koja se ne da ni misliti ako se u skladu sa njom ne živi". Za
mene je filozofski aspekt religije, a i religijski aspekt filozofije,
nerazdvojiv i neizvodljiv iz cjeline egzistencijalnog mišljenja. Naravno da pod
"religijom" ne podrazumijevam vjeru u boga i dušu, a ni njenu
dogmatsku institucionalno priznatu sektašku organizaciju. Đainska i budistička,
a i pretežna indijska definicija religije glasi "put pročišćenja". Da
ne zalazim predaleko u teoriju, možda je dovoljno da Vam dadem odgovor o
činjenicama prima facie: Na pitanje: Pročišćenje od čega? – polazni i
odlučni odgovor glasi: Pročišćenje od gađenja i onoga što mi se gadi. To uvjetuje
pustinjački život i asketsku disciplinu isposnika i redovnika. Ko ne razumje tu
vezu, taj ne razumije ni spomenutu definiciju koju sam prihvatio od Whitehead:
"Ko
nije nikad osamljen, taj nije nikad ni religiozan". – Dionizijska
"religioznost" hipija, u anarhističkim bandama i čoporima, ne spada u
duhovni ambijent kojemu sam se ja, barem idealno, priklonio, makar to u
realnosti bio i ambijent onoga ko se "osamljen kreće kao nosorog".
- Tko je bio Vaš učitelj?
Danas, u doba inflacije "putnika istočnjaka"
u "lovu na gurue" (duhovne učitelje i vođe za psihodelički
obezumljene hipije), kad razmjerno potražnji rastu i cijene "uslužnih
radnji" i broja lako pronalažljivih i snalažljivih gurua, uglavnom
trgovaca kuharskim receptima za "transcendentalnu meditaciju" i
magičnim formulama za intenzivnije "vibracije" – tantra-mantra-yantra
za postizanje duhovnih svrha fizičkim (ili još opasnijim kemijskim) sredstvima
– sve ono što je Buda osuđivao i odbacio u svojoj kritici dostojnijih i
ozbiljnijih sljedbenika najstrožih asketskih religija, kakvi su bili đaini, -
danas, kad se iz te klase (koja u Indiji nije više ni elitistička klasa, nego
je otpad iz tradicionalne prve u treću, trgovačku kastu) javljaju se na
prirodno rijetkom i izuzetnom nivou preostalih reformatora prastare indijske
mudrosti i takvi anti-gurui kakav je Krišnamurti, koji gurue jednostavno i
uopće smatraju nemoralnim. Ne samo zbog nepoštenja, nego još i više zbog
satiranja i upropaštavanja omasovaljvanjem onoga što je najsvetije u čovjeku,
njegove moralne autonomije, "istine koja se ne da opetovati". Jaspers
je kao psihijatar s istog stanovišta kritizirao psihoanalizu. Buda je kao
kritičar religije vrlo
izrazito, ponavljanjem jedne standardne formule, vodio borbu protiv
"heteronomije u moralu i religiji".
Među
nekoliko najčuvenijih Budinih izreka ističe se danas jedan od prvih odgovora na
pitanje koje i Vi sad postavljate:
"Sve
sam savladao i sve spoznao,
i ničim više nisam okrznut.
Sve sam napustio, sa dokončanjem
životne žudnje se oslobodio.
Sam spoznaju dosegoh. Na koga da se pozivam?
Učitelja nemam nit mi je iko ravan.
U svijetu ljudi i bogova niko mi nije premac. –
Ja sam jedini potpuno budan,
Rashlađen sam i ugašen."
i ničim više nisam okrznut.
Sve sam napustio, sa dokončanjem
životne žudnje se oslobodio.
Sam spoznaju dosegoh. Na koga da se pozivam?
Učitelja nemam nit mi je iko ravan.
U svijetu ljudi i bogova niko mi nije premac. –
Ja sam jedini potpuno budan,
Rashlađen sam i ugašen."
(Mađđhima-nikayo,
govor 26)
Raduje me
ipak da u ovom ličnom slučaju mogu bez profesionalne hipokrizije da potvrdim i
ritualno važenje latinske poslovice: "Quod licet Jovi, non licet
bovi". Bez polemičkog prenaprezanja luka u vlastitoj težnji da se
približim ovom idealu duhovne autonomije, iako sam svjestan da sam još
nedogledno daleko od krajnjeg dostignuća gdje mi više niko ne bi bio ravan ni u
svijetu ljudi ni bogova, - u Pismima s pustinjačkog otoka pokušao sam
više da opišem skromne pustinjačke vrline svog učitelja, maha-there,
nego da ukazujem na neumjesno priznanje i poštovanje duhovne superiornosti i
autoriteta.
U cejlonskom
jeziku riječ guru znači učitelj osnovne škole. U vjerskoj hijerarhiji se
učiteljem (pod drukčijim naslovima) smatra redovnik koji je zaredio nekoga
drugog u jednostavnim ceremonijama na dva stepena. (I to sam opisao u jednom od
Pisama s pustinjačkog otoka). U tom
je smislu starješina pustinjačkog naselja, maha-thero, koji je mene
zaredio "iz milosrđa", kako se u obredu kaže, bio jedan Cejlonac
niskog roda i neuglednog porijekla, kakvi se redovno ni ne primaju u redove
velikog feudalnog svećenstva bogatih kraljevskih samostana. Njega je prije
prvog svjetskog rata, donekle u znak protesta, zaredio jedan ugledni njemački bhikkhu
(pripadnik prosjačkog reda), osnivač prvog evropskog pustinjačkog naselja u
budističkom svijetu koje još i danas postoji, a gdje sam zaređen i ja 55 godina
kasnije, 1966. Tako je moj učitelj od djetinjstva ostao nerazdvojiv i
nepokolebiv pratilac i obožavalac svog učitelja; putovao je s njim u Burmu,
gdje je učiteljev učitelj studirao u tada najčuvenijoj školi budističku teoriju
spoznaje (abhidhammo –
fenomenologija) na pali jeziku, a njegov mladi učenik je, pored govornog
engleskog naučio burmanski jezik i vještinu hvatanja zmija otrovnica. Pošto je
njegov učitelj, dosljedno "čistom i prvobitnom" Budinom učenju, bio
protivnik hramova, obreda i hramskog pjevanja molitava, koje se naziva recitiranjem
ili "kazivanjem" (kyande) Budinih izreka, jer je Buda
obrazloženo odbacio, skupa s vjerskim obredima i obredno pjevanje, pošto
"onaj ko pjeva pazi na to kako pjeva, a ne šta pjeva", - cejlonski
učenik je naučio naknadno od drugih tek minimalni i oskudni obred šablonskih prodika,
pa se je do smrti ustručavao da ispoljava svoju oskudnu retorsku vještinu, a
nije imao ni mnogo sluha. Sa strancima je znao da postupa vrlo umjesno i
taktično, da procijeni njihove sposobnosti i nesposobnosti i da ih po potrebi
diskretno udalji iz zajednice, da odbrani i oslobodi svog učitelja od
profesionalnih nevolja popovanja i učiteljevanja (u čemu prirodno ni sam nije
bio sposoban da ga zamijeni). A učitelj je, pod njegovom zaštitom od
bezobzirnosti vjernika, zatišje svog vremena upotrebljavao za marljivi rad u
tišini, uglavnom kao prevodilac.
Što dulje
razmišljam retrospektivno o te prve dvije godine svog asketskog i pustinjačkog
redovništva, nalazim sve više zadovoljstva u svom nedužnom ponosu da sam ja,
možda ne samo u ovom valu stanovnika i prolaznika sa pustinjačkog otoka,
najiskrenije cijenio neotuđivo prirodnu nadarenost svog učitelja iz najljepših
izraza njegove prostodušne pouke o intimnom životu sitnog otočića u bari, s kojega se je kroz više od
pola vijeka rijetko udaljavao. Od njega sam naučio da ne postoji mrtva
materija, kako vjeruju otuđenici s divljeg Zapada, koju tek mehanički izvana
pokreće besmisao egzistencije svijeta u svoje robovske svrhe. Nikad ništa od
njega nisam doznavao teorijski, kako to sada pokušavam da sažmem, nego uvijek
iz konkretne promatračke pažnje, kako sam nastojao da tu pouku o životu prirode
i njenu primjenu neposredno opišem u Pismima s pustinjačkog otoka ... o
ždralovima kako grade gnijezda na dobro učvršćenoj i stalno provjeravanoj
nosivosti osovinske pritke koju nalaze negdje na udaljenijoj obali; o
ograničenoj dobroti i pameti mladog njemačkog kovača i mornara avanturiste koji
misli da može pomoći zmaj-ptici i drugima da barem umru u njegovom humanom
stilu kad predvide smrt tamo gdje im životni polet napusti krila, pa se
sunovrate među korijenje stabla na čijem im vrhu ostaju čvrsta gnijezda, i ne
daju se više podizati ni na niske grane, a kamoli okusiti milosrdno ponuđenu
hranu... o zmijama individualno i o netočnosti teorije o neizlječivosti njihove
hemofilije, koju je jednom velikoj kraljevskoj kobri sam izliječio iz
poštovanja... A vrhunac svega su bili prizori drugovanja s njegovim najbližim
prijateljima i čuvarima – mungosima.
Eto, takav
je bio moj učitelj pustinjačkog života, udaljen od svijeta i njegovih
konvencionalnih vjerovanja u mrtvu materiju i svemoć bogova.
- Vi ste bili kod mađarskog pandita Šankare Menona, o kome je pisao i Ernst Benza. Između ostalog, Benza je rekao da "hinduizam uopće odbija misao o vječnom postojanju ličnosti". Koliko je atma, odnosno besmrtnost duše, danas prisutna u Indiji?
U jednom
članku koji sam napisao za Schopenhauer-Jahrbuch 1970 pokušao sam da podijelim
religiju uopće na tri stepena. Prvi je izvorno i autentično učenje svakog
začetnika jedne nove misli koje je kristalno jasno i lako shvatljivo (to mu je
kriterij), ali se historijski ne može održati, jer nigdje ne može naći
adekvatan prostor za svoje širenje. Drugi je stepen institucionalizacija
pojedinih religija i njihovih sekti, koja zavisi od milosti i potreba
svjetovnih vladara. Zato institucionalizirane religije brzo postaju
neprihvatljive i odbojne za podanike normi i dogmi koje guše svoj vlastiti
izvor. Na dnu, dublje od svih izvora, nalazi se narodno vjerovanje, koje je u
svim prostornim i vremenskim, geografskim i historijskim okolnostima u biti i u
srži čovjekova biološkog bića jednako kao što je i potreba hrane,
seksualni život i estetika koja se ispoljava u igri i opuštanju biološkog
napona i napora. Ta se biološka religija sastoji uvijek i svuda u vjeri u
"dušu i boga", iako pod različito sublimiranim nazivom, iako je i tu
budizam kao biološki najanemičnija religija, ili kvazi-religija, kako bi rekao
Paul Tillich, rijedak, možda logički krajnji izuzetak. Zato je zanimljivo da se
na njemu posebno zaustavim na sva tri stepena i sloja "volje za
vjerovanjem" (kako ju je psihološki počeo da analizira već Vilijam
Džejms). Tom sam pretpostavkom u jednom poglavlju spomenutog članka pokušao da
branim Kantov apriorizam (u njegovim antropološkim granicama) od Šopenhauerove
historicističke kritike. Šopenhauer prigovara Kantu da tri pojma religijske
prirode koje čisti um bezuvjetno pretpostavlja, a to su, po Kantovu mišljenju
"duša, svijet (kao predmet po sebi i zatvoreni totalitet) i bog",
nisu ni bezuvjetni ni dosljedno izvedeni kako to Kant pretpostavlja.
"Velika proturječnost koju Kant ne primjećuje" sastoji se u tome da
su prva dva od tih bezuvjetnih postulata "uslovljena trećim, jer su duša i
svijet uslovljeni bogom... Da povratak na neki neuslovljeni uzrok, na prvi
početak, nikako nije utvrđen u prirodi naše sposobnosti umovanja, dokazuje u
praksi činjenica da izvorne religije naše rase... mislim na brahmanizam i
budizam, niti znaju za takve pretpostavke, niti ih dopuštaju, nego produžuju u
beskraj niz pojava koje se uzajamno uslovljavaju... Da se to pitanje riješi,
potrebno je da koristimo historijska istraživanja. Tako bi historijsko
istraživanje spasilo Kanta od nevolje u koju se je sada zapetljao time što ova
tri pojma prikazuje kao da nužno potječu iz prirode naše sposobnosti umovanja,
a ipak pokazuje kako su neodrživi i kako ih nije moguće ustanoviti tom
sposobnošću, pa tako i sam naš um pretvara u sofista".
Na temelju
daljih istraživanja na sva tri sloja religijskog doživljavanja i mišljenja koja
sam ranije spomenuo, a koja Šopenhaueru još nisu mogla biti poznata, ja sam
došao do zaključka da su i Kant i Šopenhauer imali pravo: Kant na najnižem
biološko-antropološkom, a Šopenhauer na najvišem historijsko-filozofskom.
S druge
strane, mogu jedino da konstatiram kao začuđujuću i izuzetno povoljnu
historijsku okolnost izvornog budizma da je najviši i očevidno
najnepristupačniji, religijski anemičniji sloj Budina učenja, ipak u povijesti
religija uspeo da najsnažnije prodre i prožima sve do najnižega sloja i da ga
sačuva od najubitačnijih i socijalno negativnih utjecaja hinduističkog
praznovjerja – od nasilja krvnih žrtava i kastinske hegemonije. Za to vidim dva
historijska razloga: budizam o kojem govorim, a koji se je barem pola milenija
ranije od svih ostalih historijskih pojava budizma u Aziji, uvriježio u Šri
Lanki, prenio je ovamo sin i poslanik indijskog vladara humanista Ašoka u svrhu
političkog smirivanja susjednih zemalja sredstvima poljoprivrede i kulturne
stabilizacije. Ašoka je bio osnivač institucionalnog budizma kao
religijsko-administrativnog sistema društvenog uređenja koje se po svojim
ekstrovertno humanističkim načelima razlikuje od Budina asketskog stava, ali
isključivo iz najviših kulturnih i moralnih potreba, pobuda i ideala. Tako se je
prvobitno Ašokin budizam integrirao i izravnio s Budinim kao pozitivni
(ekstrovertni) s negativnim (introvertnim) polarnim činiocem. Pa ipak, religija
se u svoj svojoj specifičnosti i sretnim okolnostima ne može održati u svom
najnižem i najčvršćem biološkom sloju bez elemenata koji se u evropskoj
analogiji i alternativi nazivaju vjerom u "boga-i-dušu". Buda se ruga
bogovima kao senilnim budalama i vlastodršcima, ali ih ne negira, nego i njih s
malo nade u uspjeh nastoji da urazumi i obuzda. A time što je najstrože tabuizirao
vjeru u dušu, biološki je osnažio pouzdanje u vječnost njenog neautentičnog
procesa metamorfoza u vječnom stvaralačkom raspadu i reintegraciji elementarnog
pluralizma. Time je nehotično osigurao i birokratsku karijeru popova (važnu nadasve
za Ašoku) i dospio u socijalnu kategoriju osnivača religija – iz antiteze spao
na sintezu. Pod svim tim okolnostima, među kojima je od odlučne važnosti bila
objektivna geografska okolnost insularnog smještaja otoka Lanka u vječnoj borbi
protiv invazija s indijskog potkontinenta (najstarija svjedočanstva nalazimo u
eposu Ramajana iz vremena kad čovjek i majmun još nisu bile dvije
potpuno odvojene životinjske vrste) – utjecaj je religije najbujnijeg azijskog
tipa iz Indije ostao minimalan. Čisto administrativna manipulacija s minimumom
vjere u boga i dušu provedena je mudro i oprezno unilateralnim priznanjem, s
indijske strane, Bude za jednog od 10 najviših činovnika notorno liberalnog
boga Višnua. Povoljna je okolnost za Višnua bila da je Budi u historijskoj
hijerarhiji dopalo deveto, predzadnje mjesto. Tako je, s indijskog gledišta,
postao loši prorok za gora vremena, jer će s ortodoksnog gledišta posljednji
avatar (u Sartrovom smislu tog termina) biti Kalki, koji će s lakoćom satrti u
atomski prah ovaj već gnjili svemir – naravno, ne za vječna vremena. Budistički
dijalektički obrat u reformi te iste birokratske strukture sastoji se u tome da
će iza teškog i suviše umnog Bude sadašnje ere, Gotame, svjetski duh doživjeti
oslobođenje putem svevišnje ljubavi i milosrđa koje će se utjeloviti u Buddhi
Maitreyi, i sve će postati lijepo i lako – a kako, o tome je razmišljanje
prepušteno bujnijoj mašti sjeveroistočno-azijskih mahayana religija, koje se
plode i množe inflacijom mitoloških buddha-al pari s politeističkim bogovima. U
međuvremenu Šri Lanka je ostala zaštićena kulturno-političkim reziduima Budina
i Ašokina racionalizma svedenog na defanzivne svrhe uskih, ali prirodnih
granica ovog otoka.
·
U knjizi Budizam postavili ste sebi pitanje: "Što dakle radim
ovdje, na pustinjačkom otoku" i, ujedno, dali kratak odgovor. Od tada je
prošlo (1966) šesnaest godina. Da li bi odgovor i danas bio isti?
Da, u suštini bi bio isti. Ja ne vjerujem ni u
vječnost ni u "Apsolut". U indijskim filozofijama i religijama ni za
evropsku "vječnost" ne postoji potpuno adekvatan izraz. Ovdje jedino
izraz "postojanost" (nityam) ima neposrednog smisla. U tom
smislu i ja sam svjestan da se površinska i prividna pojavnost mijenja brže od
suštinske postojanosti, koja također ne bi imala smisla kad ne bi otvarala nove
perspektive daljeg i šireg razvoja duha. Ali šta se je kod mene promijenilo?
Šesnaest godina se nisam micao iz ove lijepe, uvijek zelene, tropski bujne i
prirodno bogate zemlje. Kad mi džungla proguta jedno pustinjačko boravište (ja
ta skloništa nazivam zavjetrine), pa pokušam da se smjestim na drugo, a ljudi,
ovdje još sa snažnim nomadskim instinktima, pitaju kako dugo namjeravam tu
ostati, moj je odgovor: "Želja mi je da tu čekam na smrt". A kad me s
druge strane globusa pitaju kad ću se vratiti kući, odgovor je: "Da,
vratiti ću se – kad me odavde najure". Statika čekanja na smrt i dinamika
rušilačkih i ratnih progona, i u ovoj zemlji više izvana nego iznutra,
sačinjavaju površinsku dijalektiku svake egzistencije, pa prirodno i moje. Da
se ušančim iza pustinjačke ortodoksije, dozvolite da Vam za vic citiram
pjesmice iz moje knjige Pjesme prosjaka i prosjakinja:
Tu ti je bila stara koliba. Želiš li
sada novu kolibu?
Okani se želje za kolibom, prosjače, bolno je uvijek novo
Kućenje.
Okani se želje za kolibom, prosjače, bolno je uvijek novo
Kućenje.
Čovjek se druži sa čovjekom, čovjek
se teši čovjekom;
Čovjek se o čovjeka upire, čovjek je otpor čovjeku.
Čemu onda služi čovjek, ili ljudsko pokoljenje?
Kani se ljudi, idi – i snažno se odupri gomili!
Čovjek se o čovjeka upire, čovjek je otpor čovjeku.
Čemu onda služi čovjek, ili ljudsko pokoljenje?
Kani se ljudi, idi – i snažno se odupri gomili!
·
"Došao sam na ovaj pustinjački otok s jasno određenom namjerom da
njegujem sposobnost unutrašnje šutnje, slijedeći vrlo specifičan postupak
izražen u citatu na početku ovog pisma, tj. polazeći od isključenja
"zamišljanja i razmišljanja", kako se to obično naziva, kao glavne prepreke pročišćenja duhovnog kaosa
kojemu, po prirodi nastranosti, robuje čovječanstvo..." Koliko ste u tome
uspeli?
Do sada sam uspio subjektivno da održim svoj stav
prema struji i usmjerenost pogleda preko struje. (Možda bih tako mogao da
opišem bar jedan aspekt tzv. meditacije). Vještina uravnotežavanja
"plivačkog" napora se poboljšava s vremenom. Ali vrijeme ništa ne rješava
u biti, a još manje "tehnički" trikovi koji, ako ništa, mogu vjerojatnije
da naškode. Jer, fizičkim sredstvima se ne postižu duhovne svrhe. Ljepota
"puta pročišćenja" (to je opet karakteristična indijska definicija
religije) sastoji se u polaganom, što polaganijem slijeđenju tog puta.
Rekorderstvo u brzini, sportski stav, krajnja je opreka uspjehu za koji me
pitate. Sport je u tom smislu očevidno razaranje smisla i ljepote neophodne za
harmoniju usporavanja životne bujice – iznutra. U Budinu osmorokratnom putu
dokončavanja patnje prvi je stepen kontemplacije "ispravni napor".
Smisao toga sadržan je u odgovoru na jedno pitanje s kojim se u posljednje
vrijeme, sticajem okolnosti sve češće služim kao kočnicom za odmjeravanje
svojih maštanja o uspjesima u "meditaciji". Subjektivno je zanimljivo
da sam taj Budin razgovor pročitao i uočio mu važnost još u prvim danima svog
dolaska na pustinjački otok, ali ga zatim u više od deset godina nisam uspio da
nađem u Tri košare Budinih sveukupnih
djela, iako sam ponekad pokušavao više ili manje površno da ga tu pronađem.
Nedavno je iskočio na površinu kad mi je postao potreban za jedan odgovor:
A kako si ti, gospodine, prešao preko bujice?
Malo sam zastajkivao i nisam se prenaprezao.
Ako zastanem, mogu potonuti,
a ako se prenapregnem, može me zanijeti struja.
Malo sam zastajkivao i nisam se prenaprezao.
Ako zastanem, mogu potonuti,
a ako se prenapregnem, može me zanijeti struja.
- Što je zapravo "burmanska metoda" koju ste upoznali na Cejlonu?
U vezi s odgovorima na prethodna dva pitanja, stav
prema "burmanskoj metodi meditacione tehnike" je točka na
kojoj se je moje kritičko mišljenje najviše udaljilo od prosjaka kuharskih
recepata među koje spada i među kojima se smatra najizrazitije budističkom.
Princip je te metode da na tipično indijski način najprije "baci pola u
vodu", i to, naravno, ozbiljniju i, prema tome težu polovicu. Ovdje nije
moguće zalaziti u pojedinosti koje sam nastojao da razjasnim u svojim knjigama
pod naslovima Đhanam, apstraktna umjetnost budističke kontemplacije. Već
u knjizi Budizam (koja bi uskoro
trebala da iziđe u novom, proširenom izdanju, pod mojim ličnim imenom, a ne pod
pseudonimom koji je na jednoj listi bestselera bio skraćen i prestiliziran u
Bik Hu), iznio sam neka kritička opažanja o tehnikalizaciji gimnastičke strane
tzv. asana, o kojima nema ni traga ni
glasa ni u osnovnom spisu sistema yogah, Patandalijevim Yoga-sutrani,
formuliranim bar nekoliko stoljeća poslije Budine istoimene strukture (đhanam),
iako se pod nazivom yogah danas skoro isključivo podrazumijevaju karte i
šabloni tih gimnastičkih položaja tijela. Smatram da je ta gimnastika koja nema
isključivo fiskulturnu vrijednost, fiziološki i duhovno neusporedivo vrjednija
i od pomodnih japanskih vojnih vježbi (džiu-džicu, karate itd.). Da sam mlađi,
i ja bih se rado bavio takvom "joga" gimnastikom.
I u
burmanskim (pojednostavljenim i ubrzanim) metodama sam u raznim aspektima
nailazio na epifenomenalne fiziološke efekte koncentracije-i-relaksacije, koji
su me zanimali u vezi sa vlastitim iskustvima na tim područjima. Jedanput sam
skoro pokušao da odem na "tečaj meditacije" takvog nesumnjivo
sposobnog masovnog učitelja koji je došao iz Indije na Cejlon, ali sam odustao
zato što sam video da je tečaj – organiziran u domu ovdašnjeg univerziteta,
mjesto za probranu budistički obrazovanu lokalnu publiku – bio već unaprijed
preplavljen hipijima s divljeg Zapada, koji satelitski jure oko svijeta za
svojim guruima, jer im je to ekonomičnije i sigurnije za usputne okultne
trgovačke transakcije.
- "Kako treba gledati na svijet, pa da nas vladar Smrti ne opazi", pitanje je mladog brahmana Magha-rađe, na što je dobio odgovor: "Gledaj na svijet kao ništavilo... riješi se vjere u sebe, tako ćeš nadmašiti smrt". Da li biste htjeli nešto opširnije reći o tome?
Na žalost, govoriti tek nešto opširnije o toj
središnoj, najdubljoj i najspornijoj temi čiste filozofije u budizmu ne bi mi
više bilo moguće nakon svega što sam napisao u svojim većim knjigama, i u
člancima koje objavljujem još uvijek po svijetu o temi ništavila i nihilizma s
budističkog stanovišta. Svoj najdublji i najopširniji kontekst naći će ta tema
u knjizi A Buddhist Philosophy of Religion. Jednu novu bitnu dimenziju u
toj tematici želio sam da dodam članku spomenutom u odgovoru na Vaše pitanje,
ali mi, na žalost, nije uspjelo da je istaknem na samom početku članka, a ni
kasnije, zato jer je baš tu "redakcija tekst neznatno skratila" (prve
dvije stranice). Ta se nova dimenzija, kako rekoh, otvara na temeljnoj razini ethosa
spoznaje, a razotkriva bitnu uzajamnu zavisnost uvida u ništavilo jedino
neposrednim doživljajem putem milosrđa.
- Đaini su sledbenici kulta heroja, u asketskoj borbi za duhovno "pročišćenje", a o čemu se govori još u Gilgamešu. Kakav je danas kult đainizma i koliko je on prisutan?
Đaini su danas mala vjerska zajednica od nekoliko
miliona sljedbenika te najstrože asketske religije, raštrkane po cijeloj
Indiji. Njihovo je jedino načelo: "Nevršenje nasilja (ahimsa) je
vrhovni zakon". To važi za odustajanje od nasilja "u misli, riječi i
djelu". U tom je smislu oskudnosti đainizam logički najnedogmatskija
vjera, osnovana također na vrlo razvijenoj i vrijednoj logičnoj disciplini ethosa
spoznaje. Za đainizam se danas vjerovatno ne bi ni znalo u svjetskoj orijentalističkoj
književnosti (krajem 19. vijeka postojala je tendencija da se ignorira kao
sitnu "budističku sektu") da njegovu aktualnost nije na dramatičan
način obnovio Mahatma Gandi, đain po majci i dubokom religijskom odgoju. Prije
drugog svjetskog rata ja sam kao student osjetio nostalgično poštovanje prema
Gandiju, uviđajući da bi to mogao biti jedini put spasenja od rata, iako sam
istovremeno shvatio i njegovu nemogućnost da u tome uspije. To mi je tragično
strahopoštovanje ostalo sveto do danas. Zbog toga sam u svim svojim knjigama
posvetio najveću pažnju đainizmu.
Drugi je
razlog te pažnje u proučavanju đainizma da sam se odavno uvjerio da je Buda
očevidno đainski raskolnik. Proučavajući taj odnos unutar predarijske
(pred-vedske) indijske kulture, priklonio sam se Budinoj kritici prastarog
đainskog tradicionalizma, zasnovanog na nepreglednom pririodnonaučnom blagu
baštine univerzalne arhajske kulture, koju su počele da lome arijske invazije
još u tisućljećima koja su prethodila velikom sumerskom carstvu i književnosti
kompiliranoj u eposu o Gilgamešu. Sa strane studija o tradicionalnoj
(predislamskoj i predbiblijskoj) kulturi "Arabije felix" moje
pretpostavke, također i o džainskoj tvrdnji da je njihova religija, kult heroja
– đaina ili džinova – najstarija preživjela religija kulturnog svijeta,
neočekivano za mene, potvrdila je moja kći, dr Snježana Akpinar, nakon nekoliko
godina studijskog i istraživačkog rada u Saudiskoj Arabiji. Njena prisutnost
našem današnjem razgovoru u vezi je s našim putovanjem po Indiji u svrhu
uspostave kontakta s akademskim ustanovama koje bi njen problem mogao da
interesira i u đainskim i u islamskim krugovima. I u đainskom institutu na
Hindu-univerzitetu u Benaresu, a i ovdje u Delhiju na muslimanskom univerzitetu
Džamija Milija, interes za tu tematiku bio je u ovom prvom kratkom kontaktu
neočekivano velik, upravo zato što je rad na tom području u Indiji vrlo
oskudan, iako smo mogli dobiti uvid u malo, pretežno površne dokumentacije i
uvjeravanje o interesu za suradnju na tom komparativnom kulturnohistorijskom
radu. U razgovoru sa đainima moja kći je pokrenula i pitanje interesa za idejnu
srodnost i suradnju đaina sa njihovom najbližom analogijom u zapadnom svijetu, kvekerima.
Nadam se da će barem moja kći, kao stručnjak različit od mene, nastaviti i
proširiti rad na mojem idealnom pozivu i nastojanju da postanem "oficir za
vezu" među svjetskim kulturama, na prostornom i vremenskom ukidanju
granica i viza, proširenju kulturne suradnje u doba najnižih i najsurovijih
nacionalizma koji razaraju svijet.
·
Heraklit je proturječio Pitagori: "Mnogo znanja ne uči pameti";
tako se i Buda suprotstavio matematičaru Mahaviri tvrdnjom "da je jedini
problem ljudske mudrosti oslobođenje od patnje bivstvovanja". U čemu je
bio još njihov sukob?
Sa stanovišta odgovora na Vaše prethodno pitanje
potvrđena je i moja suglasnost s formulacijom ovog slijedećeg pitanja. Moj
sadašnji razgovori s đainima potvrdili su i njihovu spremnost i želju da ih
upoznam s dokumentacijom o tom pitanju na osnovu budističkih pali-tekstova. Tu
sam dokumentaciju do sada najpažljivije iznio u izboru tekstova objavljenih u Razmeđima. Na engleskom sam cirkulirao
na nekoliko mjesta samo listu te osnovne dokumentacije, ali je nisam obradio.
Za sukob o kojem me sad pitate nešto sam specifičnije dokumentacije priložio u
komparativnom izboru tekstova u Indijskoj i iranskoj etici. Ovdje mi ne
bi bilo moguće zalaziti dublje u nabrajanje ni ideoloških ni historijsko-biografskih
pojedinosti iz tih odnosa.
·
Vi tvrdite da je Buda bio "đainski raskolnik", da je bio u
"opreci s đainima", ali i u beznačajnoj opreci s brahmanima. Čime to
objašnjavate?
I to sam nastojao da objasnim iz tekstova ukratko što
sam zornije mogao u spomenutim knjigama. Budin ironičan stav prema brahmanima i
njihovim "svijetlim bogovima" (deva) svodi se često i na
kastinski antagonizam svećeničkog i ratničkog plemstva u njegovo doba osvajanja
Indije. Za mene dublji i bitni razlog potječe iz sraza mlade i surovije kulture
arijskih osvajača sa dubljom i etički – čak i socijalno-etički – milenijski
višom, zbog toga biološki slabijom, kulturom starosjedilaca.
·
Godine 1956. slavljena je 2.500-godišnjica Budine smrti, "krajnjeg
utrnuća". Što bi se moglo smatrati najvećim doprinosom njegovog učenja za
osamdeset godina života?
Pitanje je teško zbog svoje sumarnosti. Pošto ste željeli
duži i specifičan intervju, možda je najbolje da Vam dokumentarno citiram
Budinu usporedbu vlastitog učenja s Mahavirinim, povodom Mahavirine smrti u
gradu Pava:
"Čim
je umro, đaini su se podijelili u dva tabora i počeli se svađati, nadvikivati,
nadmudrivati i vrijeđati oštrim riječima. A domaći, koji su bili Mahavirini
laički sljedbenici, osjećali su razočarenje, odvratnost i gađenje prema tim
'nesputanima', kao i prema samom učenju i redu, nedovoljno učvršćenom, teško
shvatljivom, nejasno usmjerenom... u čijem ruševnom svetištu više nije bilo
utočišta."
Budin
najbliži učenik Anando, kad je za to čuo od očevica, otiđe Budi, pa mu reče:
"Ja
sam, gospodine, tada razmišljao kako bi trebalo predusresti da ne dođe do spora
u našoj zajednici poslije smrti učitelja..."
"A
što ti misliš Anando, o učenju u koje sam vas uputio na osnovu svoje neposredne
spoznaje, a to je učenje o četiri vrste postojane pažnje (nad tijelom,
osjećajima, pojavama i razumom), o četiri ispravna napora, o četiri osnovne
duhovne moći, o pet duševnih sposobnosti (pouzdanje, energija, pažnja,
sabranost i mudrost), o pet duševnih moći (osnovanih na tim sposobnostima), o sedam
činilaca probuđenja (od kojih je vrhovni ravnodušnost) i o osmoročlanom putu
(dokončanja patnje, koji se sastoji od spoznajnog, etičkog i meditativnog
dijela)."
Ovih sedam
skupina sadrže ukupno 37 činilaca duhovnog probuđenja, pa se nazivaju
"krila probuđenja". Sporovi "o načinu života i pravilima
redovničke discipline su sitnica" za Budu. "Ali kad bi došlo do spora
o putu koji treba slijediti i načinu kako ga treba slijediti, takav bi spor
doista značio prokletstvo i nesreću za mnoge ljude". Anando priznaje da
nije primijetio da o nabrojenim osnovnim poukama "dva redovnika imaju
različita mišljenja".
·
Kada se Budi u dvadeset devetoj godini rodio sin, ili, kako je on kazao
"okov" – rahulo (po čemu mu je i dano ime Rahulo), napustio je dvor i
postao prosjak i isposnik, a nakon šest godina lutanja dosegao je ispod drveta
pipal duhovno probuđenje – buddhata. Da li biste htjeli nešto više reći
o tom Budinom razdoblju?
Od dana kad se je Buda zgrozio nad vječnim
obnavljanjem patnje, rađanja i umiranja i dosegao puni uvid sažaljenja nad
ispraznošću i bespomoćnošću egzistencije, pa je odlučio da pobjegne iz tog
kruga zablude, do dosega krajnjeg utrnuća (nirvanam) žeđe za životom,
koja se prema njegovim riječima sastoji od "strasti" (usp. Spinozin
termin passio), "volje za
život", "volje za vlast" (usp. razradu tih termina kod
Šopenhauera i Ničea) – njegov je
ekstremni asketski napor prirodno slijedio đainsku tradiciju, koja je imala
pristalice i u njegovoj porodici. Tek kad ga je taj asketski napor doveo do krajnje
iscrpljenosti (vrlo zorno opisan i u nekim njegovim govorima i u kasnijoj
umjetnosti), konačno je uvidio da se tjelesnim sredstvima ne daju doseći krajnje
duhovne svrhe, ili, po mojem mišljenju točnije i ozbiljnije rečeno, da se je i
sam uvjerio da je dosegao krajnji razumni napor izdrživog fizičkog odricanja i
negacije života i da mu je na posljednjem zaokretu iz kruga egzistencijalne
zablude potrebna nova pozitivna i kvalitativno posve drugačija psiho-fizička
snaga, ne više za herojsku (džinovsku) borbu, nego za konačnu pobjedu. Prirodno
je da je i to ostalo, i uvijek će ostati neshvaćeno među "sljedbenicima"
koji su se požurili da zaključe da je tek tu, na zadnjem koraku, Buda shvatio
da je kroz bezbroj života svog herojskog usavršavanja bio rob đainske zablude i
hereze. Za površnost "zapadnjačkih" interpretatora to, prirodno,
znači osudu i odbacivanje asketskog napora kao krajnje smetnje i hereze.
- Poslje toga Buda je doživio akosmički stav. Krenuo je u Varanasi i započeo svoju prvu propovijed pred samo pet isposnika. Po čemu se Buda odrekao sveta?
Po dubokoj egzistencijalnoj i etičkoj spoznaji
njegovog ništavila i ništetnosti?
·
Njegov prvi govor, Pokretanje točka ispravnosti, koliko je bio
istinit, filozofski, akosmički?
Ne bih htio da se upuštam u raspravu o filozofskoj
istinitosti, potpunosti i savršenstvu tih ishodišnih izjava. Teškoće oko
formuliranja četiri "plemenite istine o patnji" nisu bile samo
logičke, nego i egzistencijalne. Sumnja u izrecivost svega toga jasno se
očituje i iz autobiografskih priznanja, barem u prvih nekoliko sedmica poslije
egzistencijalnog dosega oslobođenja. O biografskoj strani te dokumentacije
lakše je pisati nego o njenom suštinskom sadržaju. Uvijek sam se vraćao i u
svojim knjigama na površnost i opasnost historijski neospornog i prima facie
pogrešnog shvaćanja Budina "srednjeg puta". Historijski taj se
srednji put sastoji iz kritike i odbacivanja tradicionalnih ograničenosti
đaina, s jedne strane, i brahmanskog svećenstva, s druge. Dijalektički, izlaz
se traži "iz središta", a ne više u odbrani mediokriteta
"zdravog razuma" koji iz moralne slabosti zazire od svih krajnosti. I
o tome je Buda znao da se izrazi jasno i odlučno u odbacivanju agnosticizma
sljedbenika "taktike jegulja".
·
Da li je budizam religija ili filozofija, bilo je i ostalo pitanje. Svami
Vivekananda (19. vijek) jedan je od prvih koji je tvrdio da je Budino učenje
filozofija. I Vi ste pristalica te teorije. Da li biste htjeli nešto više reći
o tome?
Mnogo prije Svami Vivekanande uočili su i drugi mislioci
Istoka i Zapada pretežno filozofsku dubinu Budine misli, iako tu prevagu nisu
negirali ni u drugim indijskim i kineskim sistemima, klasičnim i skolastičnim.
Osobito je kršćanskim misionarima, jezuitima, koje sam često puta citirao,
izgledalo oportuno da budizam proglase za ateističku filozofiju i da ga na taj
način isključe iz diskusija o religiji. Tu je jezuitsku tezu radosno prihvatio
sa svog filozofskog stanovišta Šopenhauer, svakako prije i opširnije razrađenu
nego kod Vivekanande. Zahvaljujući dobrim dijelom Šopenhaueru, većina indologa
koji se bave budizmom i koji uživaju priznanje i ugled među budistima i u
krugovima u kojima ja živim u Aziji, klasificira Budino učenje u prvom redu kao
neosporno "ateističko". Budizam kao filozofiju, "a ne religiju"
najizrazitije je obilježio Niče. Danas kad su kršćani u bivšim kolonijama u
defenzivnom, a ne više u ofenzivnom položaju i kad su sa misionarskog
stanovišta prešli na propagiranje prijateljskog dijaloga s drugim vjerama,
osobito nebiblijskim, i u krugovima u kojima se ja krećem običaj je da se kaže
da je budizam "način života" – da bi se još nekako izbjegle
konotacije "religija" i "filozofija". Sve češće se tom
definicijom služe i zvanični predstavnici budizma da bi sami sebi olakšali
život. I ja se slažem s tom površnom definicijom uz dvije napomene: 1) da je
razmišljanje i raspravljanje o "načinu života" za mene filozofija
egzistencije; 2) da u filozofiji egzistencije nije moguće bitno razlučiti
metafiziku i religiju i baciti pola u vodu. Moguća je jedino negativna filozofija
religije, a to nije ni približno isto što i tradicionalna theologia negativa.
U svojim interpretacijama Bergsonovog shvaćanja "dvaju izvora morala i
religije", a osobito u osvrtima na vrlo izrazito podcrtanu potrebu
negativne filozofije kod Sartra (u poznatom predavanju o egzistencijalizmu i
humanizmu i u više drama i pripovjedaka posvećenih parapsihološkim temama – na
prvom mjestu pripovijetka Zid i drama Iza zatvorenih vrata) nastojao sam da
razjasnim i spomenutu potrebu i razliku. I ta je problematika obuhvatnije
uključena u knjigu A Buddhist Philosophy of Religion, dok je
moja starija knjižica Shopenhauer and Buddhism u proširenom i prerađenom obliku sada u štampi
kao dio 1. knjige Studies in Comparative Philosophy (Lake House, Colombo).
·
Budizam thera-vado tradicije, koji ste i Vi prihvatili, postoji još
samo u Šri Lanki, Burmi i Sijamu. U Indiji je izumro još u srednjem vijeku,
sklonivši se pred progonima u Tibet. Kakav je sada položaj budizma u tim
zemljama, kao i uopće u svijetu?
O uvjetima pod kojima se je, budizam očuvao u Šri
Lanki relativno najčišći i na području narodne vjere, minimalno adaptirane
bezopasnijem obliku hinduističkih utjecaja, govorio sam malo opširnije u
odgovoru na prethodno pitanje.
U Burmi i
Sijamu budizam se je proširio u svom sadašnjem historijskom obliku tek u
srednjem vijeku iz Šri Lanke, u doba svog najdubljeg procvata. U tim se je
zemljama, zbog uskih uzajamnih veza među ove tri zemlje, o kojima ne mogu ovdje
približno govoriti, očuvao bitno identičan do danas. Važan obrambeni razlog za
tu koheziju bio je nesumnjivo velikim dijelom i socijalne prirode; ne samo
nedogmatski liberalizam, nego i zaštita građanske ravnopravnosti, nekastinskog
društva, ravnopravnosti žena (o kojoj se osobito u novije vrijeme vrlo mnogo
govori i piše s ponosom u ovim zemljama ne samo citiranjem Budinih govora i
Ašokinih edikata, nego i isticanjem tih socijalno-moralnih vrlina u današnjim
prilikama) – sve su to historijski teško osporive vrijednosti čvrsto
ukorijenjene u Ašokinim razlozima zbog kojih je pokušao da područja oko svog
carstva smiri i proširi širenjem i suprotstavljanjem institucionaliziranog budizma kao odbrane protiv hegemonističkih
težnji brahmanske opozicije.
U Aziji je
već početkom naše ere budizam postao ona osnova univerzalne kulture koja je
nešto kasnije postalo kršćanstvo u Evropi. O prednostima budizma u neposrednim
konfrontacijama, osobito pred kraj 19. vijeka, kad je kršćanski autoritet počeo
da se slama pod napadajima prirodnih nauka iznutra, mogao bih da navedem
mnoštvo zanimljivih svjedočanstava. Tada je budizam lako pokazao svoju
neupletenost u antinaučne predrasude i dogme. I to je jedan aspekt smisla
"akosmičkog" stava budizma o kojem često govorim, iako niko ne
želi da to razumije. S druge strane, u današnjim prilikama, poslije drugog
svjetskog rata, zatajila su očekivanja i
političke prognoze da je "religija uopće" u izumiranju. Sve nam
očevidnije postaje obrnuto – afirmacija antiteze takvim očekivanjima, propalim
zbog neozbiljnog optimizma proročkih obećanja starije generacije razjarenoj i
razbješnjeloj omladini. Od te sam konstatacije duhovnog prevrata pošao u svom
nedavno objavljenom članku Usjev novovjerstva i kukolj narkotičara (u Delu
br. 7, 1981). O prirodi tog novovjerstva preostaje još mnogo da se kaže s
raznih zainteresiranih strana.
·
Što je osnovni problem ništavila u budizmu, kojem ste posvetili veći dio
knjige Budizam?
"Svijet nije ništa ni po sebi ni za sebe."
To je osnovna Budina teza od koje polazim, a čiju središnju važnost za razumijevanje
njegova učenja potvrđuje cijeli razvoj kasnije budističke filozofije. Na
tom se učenju osniva Budina negacija
postojane i supstancijalne "duše", "sebe" ili
"Sebe", prema iskonskim indijskim shvaćanjima tog problema,
neadekvatnog europskom poimanju "duše" zasnovanom na biblijskim
predrasudama. Isti sam problem u istom smislu obradio i u prikazu budizma u Razmeđima
azijskih filozofija, a posljednje što sam toj problematici do sada dodao
trebalo je da iziđe u članku Granice budističkog nihilizma, objavljenom
u časopisu Theoria, br. 4, 1981. Uredništvo časopisa je, na žalost, pod
bilješkom "Redakcija je tekst neznatno skratila", izostavio prvo i
najbitnije obrazloženje zbog kojeg sam se ponovo vratio na tu temu iz
proširenog okvira svojih studija o ethosu spoznaje. Zaključna rečenica
tog izostavljenog uvodnog članka glasi: "Tako se uvid u ništetnost i
ništavilo života i svijeta otvara jedino doživljajnim putem milosrđa, u ethosu
spoznaje, i obrnuto, uvid u besmisao patnje i stradanja se otvara jedino kroz
razumijevanje smisla ništavila."
Svoja dalja
istraživanja razrade ove teze u povijesti budističke filozofije (osobito u
tibetanskoj skolastici) obrađujem sada u okviru knjige A Buddhist Philosophy
of Religion, za koju je mogućnost objavljivanja u cjelini još vrlo
neodređena.
·
Ništa nije dovoljno sveto da opravda našu bol i patnju. Kada patnja
prestaje, ostaje stvarnost i istina, od čega je i Buda polazio. Koliko je tada
razum moguć da pomogne čovjeku da bi ga oslobodio patnje?
Granice pozitivnog odgovora na to pitanje želio sam da
sugeriram u mottu svojoj knjizi Budizam,
citirajući Ničeov implicitni odgovor Budinu otkriću prve velike istine – o
patnji: "Istina je ružna."
Moj je
načelni pristup problematici istočnih filozofija, a posebno budizmu, sa
stanovišta kritičkog racionalizma. Neposredni povod da tako zaoštrim
racionalni smisao Kantova kriticizma, od kojeg u osnovi polazim u svojim
komparativno-filozofskim istraživanjima, nalazim danas u oprečnim tendencijama
vulgarizacije i degradacije jednako "zapadne" kao i
"istočne" filozofije. To su antiracionalističke i antikriticističke
tendencije "anti-kulture", "anti-filozofije", pa čak i
"anti-religije", kao i "anti-umjetnosti" i "anti"...
Slažem se sa Jaspersom: sa stanovišta "Ne!" ("aus dem
Nein") nije moguće filozofirati.
·
Buda je rekao da patnja nastaje iz žudnje za zadovoljstvom, iz žudnje za
postojanjem, iz zablude da se smrću sve okončava. Što je za Vas patnja?
Sa stanovišta evropske filozofije Budin izraz dukkham, koji doslovno i za mene
dostatno, znači patnja, interpretiram u širem opsegu modernih filozofija
egzistencije (usp. Hajdegerovu Sorge). Takvi suvremeni utjecaji osjećaju
se već odavno i u novijim prijevodima Budinih govora. Najpoznatiji engleski
prevodilac polovinom 20. vijeka upotrebljava integralno i dosljedno izraz anguish.
Još je starije interpretatorsko proširenje definicije tog osnovnog budističkog
pojma ("prve istine") na opseg termina unsatisfactoriness u
engleskom, nezadovoljstva ili nezadovoljivosti ljudskog bića životom. Kristalna
preciznost Budinih prvobitnih opisanih definicija za mene je i u ovom slučaju
logički potpuna i dostatna:
"Rođenje je
patnja, starost je patnja, bolest je patnja, smrt je patnja. Biti združen s
onima koje ne volimo je patnja, biti rastavljen od onih koje volimo je patnja.
Ne postići ono za čim težimo, i to je patnja. Ukratko, pet ogranaka prianjanja
uz život (tjelesni lik, osjećaj, predodžba, izrazi volje i svijesti) jesu patnja."
Šopenhauer,
koji u Svijetu kao volji i predodžbi citira Budine "četiri
plemenite istine" (II 48), formulira svoj pesimistički stav dosljedno
citiranom tekstu (u Parerga i
paralipomena, II, 153) ovako: "Ma
kako da su različiti oblici u kojima se javlja čovjekova sreća ili nesreća,
nagoneći ga da je slijedi ili izbjegava, materijalna osnova svega toga je ipak
fizička radost ili bol. Ta je osnova vrlo ograničena; naime, zdravlje, ishrana,
sklonište od vlage i zime i seksualno zadovoljstvo, ili nedostatak tih stvari.
Prema tome, u stvarnom fizičkom zadovoljstvu čovjek ne postiže više od
životinje."
Prije stišanja
svijeta u nutrini
raspršuju se
odjeci.
svijeta u nutrini
raspršuju se
odjeci.
(1982)
http://www.yu-budizam.com/index.html
Nema komentara:
Objavi komentar