Thich Nhat Hanh
U Šljivinom selu, gdje u Francuskoj živim,
primamo mnogo pisama iz izbjegličkih kampova Singapura, Malezije, Indonezije,
Tajlanda, Filipina-stotine svake nedjelje. Vrlo je bolno čitati ih, ali mi to
činimo da bismo bili u kontaktu. Činimo sve što možemo da pomognemo, ali patnja
je ogromna, neki put smo obeshrabreni. Polovina "ljudi iz čamaca"
nestane u oceanu. Samo polovina stigne u Jugoistočnu Aziju, pa čak i tada nisu
na sigurnom.
Ima mnogo djevojaka "iz čamca"
koje su silovali morski pirati. I pored nastojanja Ujedinjenih nacija i mnogih
zemalja da se to spriječi, morski pirati nastavljaju zlostavljati izbjeglice.
Jednog dana smo primili pismo o djevojčici sa malog čamca koju je silovao
tajlandski pirat. Ona je imala samo dvanaest godina, skočila je u more i
utopila se.
Kada prvi put saznate za takvo nešto,
naljutite se na pirate. Prirodno stanete na stranu djevojčice. Ako dublje
pogledate, vidjeti ćete drugačije. Ako stanete na djevojčinu stranu, tada je
lako. Trebate samo uzeti pištolj i ubijete pirata. Ali to ne možemo učiniti. U
svojoj meditaciji sam vidio: da sam ja bio rođen u selu tog pirata i da sam
rastao pod uvjetima u kojima je on rastao, postoji velika vjerojatnoća da bih
postao pirat. Vidim da se u Sijamskom zaljevu rađa mnogo djece, stotine svakog
dana, i ako mi koji podučavamo, socijalni radnici, političari i ostali nešto ne
učinimo određeni broj te djece će postati pirati kroz dvadeset pet godina. To
je sigurno. Ako bismo ja ili vi bili rođeni danas u nekom od tih ribarskih sela
možda bismo postali pirati kroz dvadesetak godina. Ako uzmete pištolj i ubijete
pirata ubijate sve nas, jer smo svi mi do izvjesne mjere odgovorni za takvo
stanje stvari.
Nakon duge meditacije napisao sam ovu
pjesmu. U njoj ima tri lika: dvanaestogodišnja djevojčica, pirat i ja. Možemo
li se pogledati i prepoznati se jedan u drugome? Naslov ove pjesme je:
"Molim vas zovite me mojim pravim imenom", jer ja imam mnogo imena.
Kad čujem jedno od tih imena trebam se odazvati.
Ne
reci da ću sutra otići
jer
i danas ja još stižem.
Pogledaj
duboko: ja stižem svake sekunde
da
bih bio pupoljak na proljetnoj grančici,
da
budem mala ptica slabašnih krila
koja
uči pjevati u novom gnijezdu,
da
budem gusjenica u srcu cvijeta,
da
budem dragulj skriven u kamenu.
Ja
još uvijek stižem, da bih se smijao i plakao
da
bih se plašio i nadao.
Ritam
mog srca je rođenje i
umiranje
svega što živi.
Ja
sam vodeni cvijet koji se otvara na površini rijeke,
i
ja sam ptica koja, kad dođe proljeće, stiže na vrijeme
da
pojede vodeni cvijet.
ja
sam žaba koja sretno pliva u čistom jezercu,
i
ja sam barska zmija koja se tiho prikrada i pojede žabu.
Ja
sam dijete u Ugandi, kost i koža,
noge
su mi tanke kao bambusove stabljike
ja
sam trgovac koji prodaje ubojito oružje Ugandi.
Ja
sam dvanaestogodišnja djevojčica, izbjeglica na brodu
koja
se baca u ocean nakon što ju je pirat silovao,
i
ja sam pirat, moje srce još nije sposobno da vidi i voli.
Ja
sam član partije sa velikom moći u rukama,
ja
sam čovjek koji treba platiti svoj krvavi "dug" svom narodu
umirući
polako u prisilnom radnom logoru.
Moja
radost je kao proljeće, tako toplo da mami
sve
cvijeće da procvjeta.
Moja
bol je kao rijeka suza, tako obilna da
preplavljuje
četiri oceana.
Molim
vas zovite me mojim pravim imenom
tako
da mogu čuti sve moje plačeve i smjehove odjednom,
tako
da mogu vidjeti da su moja radost i bol jedno.
Molim
vas zovite me mojim pravim imenom,
da
bih se mogao probuditi
da
bih vrata moga srca mogla ostati otvorena,
vrata
suosjećanja.
Nema komentara:
Objavi komentar